Kimagure Orange College
Эпизод 3 - Возьми меня на бейсбольный матч
Бейсбольный центр университета Васеда. Резкий звук удара биты, и сразу
же восторженный рев толпы. В студенческой секции рядом сидят Касуга
и Аюкава.Сидящие вокруг болельщики наблюдают за игрой и слушают комментарии
по трансляции.
Комментарий Касуги:
Это был день первого бейсбольного матча в
нынешнем сезоне.
Мы с Аюкавой пошли смотреть на игру команды нашего колледжа с
компанией
соперничающей школы. Я всегда рад провести день вместе с
Аюкавой.
Единственное, что меня тревожило - это один из игроков нашей
команды...
Комментатор:
Сейчас пеpвая половина втоpого иннинга, один в ауте,
Хиpата у биты, один на пеpвой базе -- пошел, подача
[КРАК!] и пpямой в сеpедину -- Хаясибаpа взял в пpыжке!
Он уже на ногах, бpосок -- выбивает с пеpвой!
Аюкава:
(Сквозь рев толпы)
Ого! Ты видел этот дубль?
Касуга:
(Незаинтересованно)
Ага, прекрасная игра...
Аюкава:
Знаешь, ты портишь
удовольствие нам обоим...
Касуга:
(Про себя)
Мог бы догадаться, что этим
кончится...
Воспоминание о раннем утре этого дня. Касуга и Аюкава идут по
тротуару,
направляясь на стадион.
Касуга:
Ты уверена, что нет других причин,
по которым ты хочешь посмотреть
этот матч?
Аюкава:
О чем ты, Касуга?
Касуга:
Ну, ты так вдохновенно танцевала с Хаясибарой вчера вечером...
Аюкава:
(Сурово)
Ревность тебя не украшает...
Касуга:
Ну!
(На ходу, про себя)
Ладно...
может, он и богат, и красив.
(Лицо
его слегка проясняется в слабой надежде)
Может, он хоть игрок никудышный...
Возврат в настоящий момент.
Комментатор:
Конец четвертого раунда, Кейо в третьем доме. Хаясибара на позиции,
остальные в углу. Бросок... [Крак!] и он бежит к левым воротам. Сагава и Нозе
ведут в счете
против Васеды! Голова Кейо опускается, когда Хаясибара проводит двойной захват!
Касуга:
(Роняет голову на руки под очередной взрыв восхищенных криков
толпы)
Это уже слишком...
(Его грустные раздумья прерываются звоном монет у
лица)
Аюкава:
(Слегка раздраженно, протягивая ему несколько монет)
Раз уж ты
не
интересуешься игрой, купи мне газировки.
Касуга:
(Берет монеты)
А... ладно
(Уходит)
Аюкава:
(Продолжает следить за игрой несколько минут, затем
поворачивается к месту Касуги и видит Касаматсу,
поднимающего откидное сиденье)
Кто ты такой и что ты делаешь с сиденьем?
Касаматсу:
Тссс! Я одноклассник Касуги. Я встретил его в соседней секции и
решил, что ему надо слегка развеселиться.
Я просто пытаюсь развеять его грусть.
Пространство под трибунами. Постояв у выхода, Касуга подходит к киоску с
напитками и покупает стакан газировки.
Продавец:
Спасибо, дорогой покупатель!
Касуга:
Ах... пожалуйста.
(Ставит стаканы и пакетик орехов на поднос)
Голос из-за его спины:
Касуга Киоске...
Услышав свое имя, Касуга оборачивается и видит мужчину, который окликнул его.
Мужчина высокий и стройный,
с прилизанными черными волосами и узкими оценивающими глазами.
Касуга:
А? Мы встречались?
Мужчина:
Я думаю, что... разве что в коридоре.
Касуга:
(Смотрит на мужчину и морщит лоб)
Да, сейчас, когда вы напомнили, я вас
вспоминаю...
Мужчина:
(Чопорно кланяется)
Я твой сосед по этажу. Я занимаю комнату 4. Я
отсутствовал, когда ты ты переезжал,
так что сейчас, увидев тебя, я решил, что стоит подойти и представиться лично.
Касуга:
(Кланяется в ответ)
Ах... Рад с вами познакомиться.
Мужчина:
Приятно видеть, что ты весело проводишь время.
Касуга:
Надеюсь...
Мужчина:
И юная леди, твоя спутница...
(Следит за реакцией Касуги)
Уверен, она
тоже не скучает.
Касуга:
Э... конечно.
(Неожиданно соображает)
Кстати, я не расслышал ваше имя.
Мужчина:
А я его еще не назвал. Глупо думать, что у человека может быть только
одно имя.
(Замолкает на секунду, увидев, что Касуга хмурится)
Но, для определенности,
можешь звать меня Танака.
(Поворачивается к выходу)
До скорой встречи.
Касуга:
(Про себя, глядя вслед
Танаке)
Почему мне всегда встречаются такие странные типы?
(Смотрит на часы)
Надеюсь, игра не затянется надолго, а то я опоздаю.
Студенческая секция. Касуга проходит к своему месту вдоль рядов.
Касуга:
Держи.
(Протягивает ей стакан, потом смотрит на поле. Почти про себя)
Его еще не удалили?
Аюкава:
(Берет стакан)
Ты ведешь себя по-дурацки.
Касуга:
И не только я.
(Садится, при этом из-под сиденья раздается громкий писк)
Толпа вокруг них немедленно затихает, затем раздаются сдерживаемые смешки.
Касуга краснеет, видя,
что даже Аюкава не может сдержаться и тихонько смеется.
Касуга:
(Встает и осматривает сиденье)
Что за...!
(Вытаскивает красный
воздушный шар с вставленным
в него свистком. В гневе оглядывается вокруг)
Касаматсу...!
Касаматсу:
Привет, Касуга!
(Выхватывает у него пищалку)
Касуга:
Ты бы придумал что-нибудь поумнее, чем раздражать меня!
Касаматсу:
Ну: я мог бы пойти в следующий ряд и раздражать обеих Миясато, но
шутки с ними опасны для моего здоровья.
Касуга трясет головой и смотрит на поле.
Комментатор:
Конец восьмого раунда, и Кейо осталась всего одна перебежка, но
Васеда настороже с кетчерами в первой и второй позиции.
Хаясибара встает на позицию. Бросок... (Крак!) и мяч улетает в Южную Корею!
Хирате потребуется виза, чтобы его поймать! Это... невероятно,
но от мяча остался только инверсионный след! Три перебежки, и Васеда ведет в
счете! Ямасита оглядывает поле. Похоже, Кадзияме
не повезло, что его опекает Хаясибара!
Касуга:
(Про себя)
Зар-раза! Из-за этих задержек, похоже, игра будет идти
дольше, чем я думал. Если я не буду следить за временем,
я могу опоздать на занятия.
(Смотрит на часы)
Аюкава:
(Замечает беспокойство Касуги)
Что случилось? Куда-то спешишь?
Касуга:
(Смущенно чешет затылок)
Мне надо быть на занятиях через несколько
минут.
Аюкава:
Ладно уж, беги. Тебе там, наверное, будет веселее, чем здесь.
Касуга:
(Про себя)
Ох! Она точно сердита на меня!
(Вставая и уходя)
Может, я
веду себя как осел...
Пространство под трибунами. Касуга пробегает мимо
торговых павильонов в поисках выхода.
Касуга:
(Забегая за угол)
Пешком не успеваю! Придется применить свои
способности...
(Он спускается на нижний ярус
стадиона)
Черт! Слишком много народу!
(Бежит дальше и наконец находит укромное
место)
Наконец-то! Этот угол годится...!
Он прячется в нишу и концентрируется. Мигом позже он исчезает. Когда поднятая
им пыль оседает, из левого прохода слышится
звук шагов. В проходе появляется полускрытый в тени человек и останавливается
рядом с нишей. Он оглядывается в поисках Касуги.
Человек:
Касуга?
Комната Катсу. На лабораторном столе стоит стеклянная емкость
с кофе. Катсу открывает кран, и кофе течет в подставленный стакан.
Он наполняет стакан на три четверти, закрывает кран и протягивает стакан Сайто.
Катсу:
Держи. Крепкий кофе, правда?
Сайто:
Да.
(Смотрит на часы)
Если Касуга решил досмотреть игру, то он
задержится. Наверное, стоит начать без него.
Кимура:
(Энергично мотая головой)
Нет-нет-нет-нет-нет... он придет!
(С
опечаленным взглядом)
Касуга ни за что не пропустит учебу!
Катсу:
(Дружески)
Конечно... уверен, что он придет.
(Улыбаясь)
Подождем еще
немного...
(Раздается стук в дверь. Катсу встает и
открывает дверь)
Касуга!
Касуга:
Ах... извините за опоздание!
Кимура:
Киоске!
Касуга:
Э...
(Заметно нервничает)
Катсу:
(Шепчет ему на ухо)
По крайней мере,
сейчас она не называет тебя "Кис".
Сайто:
Ладно. Раз все собрались, я хочу показать вам кое-что перед занятиями.
(Открывает свою сумку и достает компьютер-ноутбук)
Кимура:
(Глаза загораются)
Ого... какой симпатичный!
Касуга:
(Заметно впечатлен)
Здорово... откуда он у тебя?
Сайто:
(С гордостью)
Родители подарили по случаю поступления в колледж. Я
поместил первые пять глав учебника в графическую
базу данных, так что смогу проиллюстрировать наши занятия.
Катсу:
(Глядя на экран)
Слушай, а откуда у тебя эта программа? Я немного знаком
с программным обеспечением, но такой раньше не видел.
Сайто:
Сам написал в свободное время.
Касуга:
Что? Разве не проще купить готовую программу в магазине?
Сайто:
Ну, это не интересно. Программирование - это искусство. Ты не можешь
купить в магазине радость творчества.
Кимура:
Ага... ну что, начнем?
Катсу:
(Кивает с улыбкой)
Конечно.
Поздний вечер. Ковер на полу комнаты Катсу
усеян листами бумаги, все четверо давно покинули небольшой стол и сейчас лежат
в разных
позах на разбросанных по полу подушках. Катсу, Кимура и Касуга быстро
записывают под диктовку Сайто.
Сайто:
... вторая производная от положения дает нам формулу ускорения,
определяемого как изменение скорости во времени.
Дважды проинтегрировав эту формулу, мы можем вычислить изменение положения в
любой заданный момент времени.
(Поднимает голову,
чтобы взглянуть на остальных)
Успеваете пока?
Кимура:
(Резко кивает)
Да!
Касуга:
(Показывает на вызвавший затруднение участок)
Ну, я...
(Его прерывает
стук в дверь)
А?
(Поворачиваясь к Катсу)
Ты ждешь еще кого-то?
Катсу:
Нет...
(Встает и открывает дверь. Он улыбается, увидев знакомое лицо. На
пороге стоит высокая стройная молодая женщина с длинными темными
волосами, ниспадающими на одно плечо. Ей около тридцати лет. На ней фартук, и
она держит в руках поднос с теплым печеньем)
Мисс Фужимото!
Фужимото:
Добрый вечер, Катсу. Ежи сказал, что не хочет печенья, так что я
решила узнать, не хотите ли вы сделать небольшой перерыв в учебе.
Катсу:
Большое спасибо.
(Поворачивается к остальным)
Это Фужимото Марико. Она
живет в комнате 3.
(Поворачивается к Фужимото)
Это Сайто Кеничи, Кимура Кейко и Касуга Киоске.
Фужимото:
(Кланяется)
А, новый сосед. Рада познакомиться. Надеюсь, тебе здесь
понравится.
Касуга:
(Кланяется в ответ)
Спасибо. Мне здесь уже нравится.
Катсу:
(Берет
предложенное печенье)
Вы очень добры. Но, право же, не стоило себя утруждать.
Фужимото:
(Улыбаясь)
Пустяки. Мне приятно видеть дружную студенческую компанию.
Кстати, в следующие выходные мы собираемся устроить
небольшую вечеринку в честь новых жильцов. Вы все, конечно, приглашены.
Сайто:
(Кланяется)
Спасибо большое. Это звучит заманчиво!
Много позже этим же вечером. Сайто и Касуга собирают свои учебники и собираются
уходить. Кимура давно уснула, свернувшись клубочком в углу.
Сайто:
(Зевая)
Ну, я скажу вам, мы сегодня неплохо поработали.
(Смотрит на
Кимуру, потом на ее тетрадь)
Потрясающая девушка; я думаю, нам
за ней не угнаться.
Касуга:
Мы поняли это еще в прошлый раз, когда занимались с ней. У нее
природный математический талант.
Сайто:
Я заметил. Ну что, позанимаемся еще через неделю?
Касуга:
Обязательно...
(Прикрывает рот, чтобы сдержать зевок)
Ты придешь на
вечеринку?
Сайто:
Приду. Может, привести Касаматсу? Он любит вечеринки.
Касуга:
(Нервно)
Э... ладно. Думаю, это будет неплохо.
Сайто:
(Наклоняясь к Кимуре)
Помогите мне поднять ее, я отведу ее домой.
(Пытается разбудить Кимуру, но она в ответ только возмущенно
бормочет и пытается отодвинуться)
Катсу:
А почему бы не оставить ее здесь? Я отведу ее домой утром.
Сайто:
Ты уверен?
Катсу:
Не беспокойся, она в полной безопасности.
Сайто:
Ладно...
Катсу:
Все будет нормально.
После того, как Касуга и Сайто уходят, Катсу выключает свет. Он на минуту
останавливается у окна, через которое лунный свет и свежий воздух
проникают в комнату.
Катсу:
(Нежно укрывает Кимуру легким одеялом)
Спокойной ночи...
Кейко...
РЕКЛАМНАЯ ПАУЗА.
Ангар с огромным трансформером "Гандам" тяжелого класса. Одинокий пилот
осматривает устройство, затем подходит к шкафчику для одежды. Посмотрев на
потоки
солнечного света, льющиеся из окон ангара, он одевает авиационные
противосолнечные очки.
Голос диктора:
Авиационные противосолнечные очки, 12000 йен.
Пилот одевает кожаную защитную куртку поверх пилотского комбинезона и
поднимается в кабину.
Голос диктора:
Защитная кожаная куртка, 25000 йен.
Трансформер выходит из ангара и спешит к месту битвы.
Голос диктора:
Боевой трансформер "Гандам" тяжелого класса. 200000000000 йен.
Трансформер бежит по городской улице, уворачиваясь от орудийного огня
вражеского боевого робота. Вражеский огонь на мгновение стихает,
что позволяет Гандаму выпрямиться, прицелиться и выпустить ракету.
Голос диктора:
Ракета AGM-114F Хеллфайр, 4200000 йен.
Опять ангар. Пилот с довольным видом рисует на боку трансформера еще один
силуэт боевого робота, отмечая число уничтоженных врагов.
Затем его друзья увлекают его в бар отметить победу.
Голос диктора:
Удовлетворение от вида поверженного врага, бесценно.
Голос диктора.
Некоторые вещи не продаются. Для остального - кредитная карточка
MasterCard.
КОНЕЦ РЕКЛАМНОЙ ПАУЗЫ.
Утро следующего дня. Заканчивается лекция по литературе. Касуга вместе с
остальными студентами убирает тетради,
в то время как профессор произносит заключительные слова.
Профессор:
... обзор романов и их влияния на литературу в историческом плане
будет читаться в следующем месяце. Ваше первое сочинение
будет на следующей неделе. Готовьте рефераты. Лекция закончена!
Касуга выходит из аудитории и идет в главную университетскую библиотеку. В
секции фантастики он берет несколько книг и садится за один
из столов. Он начинает делать заметки в тетради по мере чтения книг.
В его воображении всплывает сцена...
Кимура:
(Стоя на балконе)
Киоске, где ты, Киоске?
Касуга:
(Стоя в розовом саду под балконом)
Кимура, я не могу быть с тобой.
(С
преувеличенным страхом)
Я... Я уже отдал свое сердце другой.
Кимура:
(Трясет головой)
Нет! Ты всегда будешь моим, Киоске!
(Наклоняется к
нему)
Ты можешь любить нас обеих!
Касуга:
(Замирая в шоке)
Э? Н...нет, только не это опять!
(Кашляет)
О, Кейко,
задави свое чувство и забудь мое имя!
Кимура:
(Голосом Катсу)
Касуга!
Касуга возвращается к реальности.
Касуга:
(Моментально приходя в себя от
удивления)
А?
Катсу:
Касуга, ты в порядке?
Касуга:
А? Ах, Катсу, это ты.
Катсу:
Ты клевал носом, как будто уснул.
(Смотрит на стопку книг перед Касугой)
В поисках идей, да?
Касуга:
Э?
(Смотрит на книги и поднимает обе руки в знак протеста)
Нет, ничего
подобного!
Катсу:
Ладно, все нормально.
(Спокойно)
Не нужно быть гением, чтобы понять, что
Кимура влюбилась в тебя.
Касуга:
(Встает)
Не говори чепуху!
Люди вокруг них оставляют свои дела и смотрят на Касугу. Касуга садится снова
со смущенным выражением лица.
Касуга:
(Тихим голосом)
Откровенно говоря... у меня есть другая.
Катсу:
(Замерев)
Э? Тебе мало Кимуры?
Касуга:
Н-нет, не то!
(Успокаивается)
Есть другая девушка, ее зовут Аюкава. Она
и я, ну, мы вместе со школьных времен.
Я люблю Аюкаву. Кимура... ну... она напоминает мне другую девушку, с которой мы
дружили в школе. Я... Я просто не хочу,
чтобы то, что случилось с ней, повторилось с Кимурой.
Катсу:
(После долгой паузы)
Хорошо, почему бы тебе не сказать Кимуре правду?
Даже если сейчас ей будет больно, по крайней мере
она не будет питать несбыточных надежд.
Касуга:
(Кивает)
Обязательно. Как только встречу ее, я...
Катсу:
(Смотрит мимо Касуги)
О... Бог прислушался к твоим мольбам.
(Жестом
предлагает Касуге обернуться)
В другом углу зала на одном из столов лежит толстая стопка романтических
повестей. За столом, уткнувшись в пятую книгу, сидит Кимура.
Касуга:
(Нервно)
Кимура...
Катсу:
Ты намерен пойти поговорить с ней?
После паузы, Касуга кивает, встает и идет к Кимуре.
Касуга:
Э... Кимура?
Кимура:
(Поднимает голову от книги)
Ах! Киоске!
(Бросает книгу и обнимает
Касугу)
Касуга:
(Смущенно)
Э... Кимура!
(Он машет свободной рукой, чтобы привлечь ее
внимание. Когда она оглядывается вокруг,
она замечает, что все посетители библиотеки оторвались от своих занятий и
смотрят на них)
Кимура:
(Ее нос краснеет от смущения, и она отпускает Касугу)
Прости... но я
была так взволнована, увидев тебя!
Касуга:
А... да.
Кимура:
(Заметив Катсу, подошедшего следом за Касугой)
А, Катсу! Спасибо, что
проводил меня домой утром!
Катсу:
Не за что. Твои родители быстро успокоились.
(Чешет затылок)
Что там
твоя мама кричала мне про полицию?
Я не уверен, что правильно понял ее слова.
Кимура:
(Смущенно)
О, ничего, ничего! Все хорошо!
(Замечает, что Касуга
рассматривает стопку ее книг)
Тебя что-то заинтересовало?
Касуга:
(Чешет в затылке)
Ну, мне нужно несколько романтических повестей для
моего контрольного сочинения, но раз ты их читаешь...
Кимура:
(Лицо ее светлеет)
Все в порядке!
(Протягивает руку за стул и достает
оттуда еще восемнадцать книг)
Бери любые из этих! Я их уже прочитала!
Касуга:
(Пораженный размером стопки)
Т-ты прочитала их все?
Кимура:
(Глаза мечтательно блестят)
Любовь и романтика так прекрасны...
(Смотрит на Касугу)
Разве не так... Кис?
Касуга:
(Нервно смеется)
Ах... да...
(Берет четыре из предложенных книг)
Спасибо за книги...
(С паническим выражением
лица поворачивается и шепчет Катсу)
Черт! Это она говорит обо мне?
Катсу:
(Грустно шепчет Касуге)
Это ТАК ты с ней поговорил?
Касуга:
...
Кагда они отходят, Касуга отмечает взятые книги у библиотекаря. В другом конце
зала, наблюдая за разговором Касуги и Кимуры,
молча стоит Аюкава.
Аюкава:
(В памяти всплывают ее слова)
"Ревность тебя не украшает..."
(Про
себя, уходя)
... Меня она тоже не украшает...
Квартира Аюкавы. Прошло несколько часов, на город спустились сумерки. Аюкава
отпирает дверь и входит. Положив учебники на стол, она поднимает
телефонную трубку.
Южоу-кан. Касуга листает романтические новеллы, время от времени делая заметки
на карточках.
Касуга:
Неужели кто-то может воспринимать этот бред всерьез?
(Он продолжает
писать заметки, и тут раздается телефонный звонок)
Алло?
Аюкава:
Касуга...
Касуга:
Аюкава!
Аюкава:
Я рада, что застала тебя. Я думала о том, что ты сказал тогда в парке.
Мне кажется, нам стоит побыть некоторое время вместе, наедине.
Что ты собираешься делать завтра?
Касуга:
Вроде... ничего.
Аюкава:
Давай тогда устроим пикник? Только ты и я.
Касуга:
Здорово!
Аюкава:
Я приду за тобой завтра утром, в восемь часов.
Касуга:
Я буду ждать!
(Пауза)
И, Аюкава... Прости меня, я вел себя как осел.
Аюкава:
(Вид комнаты Аюкавы)
Ну... Я думаю, будет лучше, если мы и об этом
поговорим. До завтра!
(Вешает трубку)
Икемото:
Аюкава!
Аюкава:
(Раздраженная снисходительным тоном, но стараясь сдерживаться)
Да...?
Икемото:
Я уезжаю по делам на несколько дней, так что ты остаешься одна.
Аюкава:
(Про себя)
Здорово! Хоть несколько дней отдохну от тебя...
(К Икемото)
Когда ожидать вашего возвращения?
Икемото:
В следующую пятницу.
(Глядя, как Аюкава складывает продукты в корзинку
и уносит в свою комнату)
Ты куда-то собираешься, Аюкава?
Аюкава:
Пикник с другом...
Икемото:
(Более вежливо)
Желаю приятно провести время...
(Уходит)
Аюкава:
...
Южоу-кан, утро следующего дня. Ветер нежно шелестит листьями деревьев. В
комнате 5 Касуга собирает продукты для пикника.
Он уже почти готов, когда раздается стук в дверь.
Касуга:
(Про себя)
Это, наверное, Аюкава.
(Громко)
Иду, иду.
(Подходит к двери
и открывает ее. Почти шепотом, в то время как его глаза
расширяются, а челюсть отвисает)
Хи... Хи... Хикару!
Хикару:
Милый!
(Хикару вбегает в комнату и прыгает на шею Касуге. Он
отшатывается, спотыкается о постель и падает на нее. Хикару
падает на него сверху. Она радостно улыбается)
Милый! Я так давно тебя не
видела!
Хикару приближает к нему свое лицо, собираясь поцеловать его. Касуга на
мгновение застывает, и Хикару почти удается прижаться к нему губами.
Касуга:
(Неузнаваемым голосом)
НЕТ!
(Он отталкивает Хикару от себя и удирает в
угол комнаты, как загнанный зверек)
Хи... Хикару. Что...?
Почему...?
(Трясет головой, пытаясь прийти в себя)
Хикару:
(Сидя на постели)
Милый. Ты такой симпатичный, когда у тебя заплетается
язык!
(Она опять начинает придвигаться к нему)
Касуга:
(Делает глубокий вдох и поднимает голову, глядя прямо в глаза Хикару)
Нет.
Хикару:
(Останавливаясь)
Нет?
Касуга:
Нет. Это неправильно. Я уже говорил тебе, Хикару, все кончено между
нами.
Хикару:
(Продолжая улыбаться, мотает головой)
Это никогда не будет кончено! Ты
всегда будешь моим милым!
Касуга:
(Нахмурившись, он держит обе руки перед собой, ка бы останавливая
Хикару)
Прекрати, Хикару. Я уже говорил тебе.
Я люблю Аюкаву...
(На мгновение замолкает, собираясь с духом)
и она любит меня.
Прост меня, но так обстоят дела. Мне жаль,
что ты напрасно приехала сюда, но я прошу тебя уйти.
(Он скрещивает руки на
груди и смотрит на Хикару твердым взглядом)
Хикару:
(По-прежнему улыбаясь)
Хмм... ладно, услышав это, я готова поверить,
что мой визит был напрасным.
(Ее голос изменяется,
и она откидывается назад)
Ты знаешь, Киоске, если бы я не услышала это от тебя
самого, я бы ни за что не поверила, что ты
способен на такое.
(Касуга сползает по стене, в полном замешательстве, в то
время как Хикару продолжает)
Ты всегда был
посмешищем в семье, но...
Касуга:
В семье? О чем ты говоришь, Хика...
(Замолкает, неожиданно поняв, в чем
дело. Его глаза сужаются, направленные
на "Хикару")
Акане...
Облик Хикару расплывается и исчезает, сменяясь другим знакомым обликом.
Акане:
(Хихикает)
Привет, кузен! Давненько не виделись!
Касуга делает глубокий вдох и сползает вдоль стены на пол.