Kimagure Orange College



Эпизод 3 - Возьми меня на бейсбольный матч

Бейсбольный центр университета Васеда. Резкий звук удара биты, и сразу же восторженный рев толпы. В студенческой секции рядом сидят Касуга и Аюкава.Сидящие вокруг болельщики наблюдают за игрой и слушают комментарии по трансляции.
Комментарий Касуги: Это был день первого бейсбольного матча в нынешнем сезоне. Мы с Аюкавой пошли смотреть на игру команды нашего колледжа с компанией соперничающей школы. Я всегда рад провести день вместе с Аюкавой. Единственное, что меня тревожило - это один из игроков нашей команды...
Комментатор: Сейчас пеpвая половина втоpого иннинга, один в ауте, Хиpата у биты, один на пеpвой базе -- пошел, подача [КРАК!] и пpямой в сеpедину -- Хаясибаpа взял в пpыжке! Он уже на ногах, бpосок -- выбивает с пеpвой!
Аюкава: (Сквозь рев толпы) Ого! Ты видел этот дубль?
Касуга: (Незаинтересованно) Ага, прекрасная игра...
Аюкава: Знаешь, ты портишь удовольствие нам обоим...
Касуга: (Про себя) Мог бы догадаться, что этим кончится...
Воспоминание о раннем утре этого дня. Касуга и Аюкава идут по тротуару, направляясь на стадион.
Касуга: Ты уверена, что нет других причин, по которым ты хочешь посмотреть этот матч?
Аюкава: О чем ты, Касуга?
Касуга: Ну, ты так вдохновенно танцевала с Хаясибарой вчера вечером...
Аюкава: (Сурово) Ревность тебя не украшает...
Касуга: Ну! (На ходу, про себя) Ладно... может, он и богат, и красив. (Лицо его слегка проясняется в слабой надежде) Может, он хоть игрок никудышный...
Возврат в настоящий момент.
Комментатор: Конец четвертого раунда, Кейо в третьем доме. Хаясибара на позиции, остальные в углу. Бросок... [Крак!] и он бежит к левым воротам. Сагава и Нозе ведут в счете против Васеды! Голова Кейо опускается, когда Хаясибара проводит двойной захват!
Касуга: (Роняет голову на руки под очередной взрыв восхищенных криков толпы) Это уже слишком... (Его грустные раздумья прерываются звоном монет у лица)
Аюкава: (Слегка раздраженно, протягивая ему несколько монет) Раз уж ты не интересуешься игрой, купи мне газировки.
Касуга: (Берет монеты) А... ладно (Уходит)
Аюкава: (Продолжает следить за игрой несколько минут, затем поворачивается к месту Касуги и видит Касаматсу, поднимающего откидное сиденье) Кто ты такой и что ты делаешь с сиденьем?
Касаматсу: Тссс! Я одноклассник Касуги. Я встретил его в соседней секции и решил, что ему надо слегка развеселиться. Я просто пытаюсь развеять его грусть.
Пространство под трибунами. Постояв у выхода, Касуга подходит к киоску с напитками и покупает стакан газировки.
Продавец: Спасибо, дорогой покупатель!
Касуга: Ах... пожалуйста. (Ставит стаканы и пакетик орехов на поднос)
Голос из-за его спины: Касуга Киоске...
Услышав свое имя, Касуга оборачивается и видит мужчину, который окликнул его. Мужчина высокий и стройный, с прилизанными черными волосами и узкими оценивающими глазами.
Касуга: А? Мы встречались? Мужчина: Я думаю, что... разве что в коридоре.
Касуга: (Смотрит на мужчину и морщит лоб) Да, сейчас, когда вы напомнили, я вас вспоминаю...
Мужчина: (Чопорно кланяется) Я твой сосед по этажу. Я занимаю комнату 4. Я отсутствовал, когда ты ты переезжал, так что сейчас, увидев тебя, я решил, что стоит подойти и представиться лично.
Касуга: (Кланяется в ответ) Ах... Рад с вами познакомиться.
Мужчина: Приятно видеть, что ты весело проводишь время.
Касуга: Надеюсь... Мужчина: И юная леди, твоя спутница... (Следит за реакцией Касуги) Уверен, она тоже не скучает.
Касуга: Э... конечно. (Неожиданно соображает) Кстати, я не расслышал ваше имя.
Мужчина: А я его еще не назвал. Глупо думать, что у человека может быть только одно имя. (Замолкает на секунду, увидев, что Касуга хмурится) Но, для определенности, можешь звать меня Танака. (Поворачивается к выходу) До скорой встречи.
Касуга: (Про себя, глядя вслед Танаке) Почему мне всегда встречаются такие странные типы? (Смотрит на часы) Надеюсь, игра не затянется надолго, а то я опоздаю.
Студенческая секция. Касуга проходит к своему месту вдоль рядов.
Касуга: Держи. (Протягивает ей стакан, потом смотрит на поле. Почти про себя) Его еще не удалили?
Аюкава: (Берет стакан) Ты ведешь себя по-дурацки.
Касуга: И не только я. (Садится, при этом из-под сиденья раздается громкий писк)
Толпа вокруг них немедленно затихает, затем раздаются сдерживаемые смешки. Касуга краснеет, видя, что даже Аюкава не может сдержаться и тихонько смеется.
Касуга: (Встает и осматривает сиденье) Что за...! (Вытаскивает красный воздушный шар с вставленным в него свистком. В гневе оглядывается вокруг) Касаматсу...!
Касаматсу: Привет, Касуга! (Выхватывает у него пищалку)
Касуга: Ты бы придумал что-нибудь поумнее, чем раздражать меня!
Касаматсу: Ну: я мог бы пойти в следующий ряд и раздражать обеих Миясато, но шутки с ними опасны для моего здоровья.
Касуга трясет головой и смотрит на поле.
Комментатор: Конец восьмого раунда, и Кейо осталась всего одна перебежка, но Васеда настороже с кетчерами в первой и второй позиции. Хаясибара встает на позицию. Бросок... (Крак!) и мяч улетает в Южную Корею! Хирате потребуется виза, чтобы его поймать! Это... невероятно, но от мяча остался только инверсионный след! Три перебежки, и Васеда ведет в счете! Ямасита оглядывает поле. Похоже, Кадзияме не повезло, что его опекает Хаясибара!
Касуга: (Про себя) Зар-раза! Из-за этих задержек, похоже, игра будет идти дольше, чем я думал. Если я не буду следить за временем, я могу опоздать на занятия. (Смотрит на часы)
Аюкава: (Замечает беспокойство Касуги) Что случилось? Куда-то спешишь?
Касуга: (Смущенно чешет затылок) Мне надо быть на занятиях через несколько минут.
Аюкава: Ладно уж, беги. Тебе там, наверное, будет веселее, чем здесь.
Касуга: (Про себя) Ох! Она точно сердита на меня! (Вставая и уходя) Может, я веду себя как осел...
Пространство под трибунами. Касуга пробегает мимо торговых павильонов в поисках выхода.
Касуга: (Забегая за угол) Пешком не успеваю! Придется применить свои способности... (Он спускается на нижний ярус стадиона) Черт! Слишком много народу! (Бежит дальше и наконец находит укромное место) Наконец-то! Этот угол годится...!
Он прячется в нишу и концентрируется. Мигом позже он исчезает. Когда поднятая им пыль оседает, из левого прохода слышится звук шагов. В проходе появляется полускрытый в тени человек и останавливается рядом с нишей. Он оглядывается в поисках Касуги.
Человек: Касуга?
Комната Катсу. На лабораторном столе стоит стеклянная емкость с кофе. Катсу открывает кран, и кофе течет в подставленный стакан. Он наполняет стакан на три четверти, закрывает кран и протягивает стакан Сайто.
Катсу: Держи. Крепкий кофе, правда?
Сайто: Да. (Смотрит на часы) Если Касуга решил досмотреть игру, то он задержится. Наверное, стоит начать без него.
Кимура: (Энергично мотая головой) Нет-нет-нет-нет-нет... он придет! (С опечаленным взглядом) Касуга ни за что не пропустит учебу!
Катсу: (Дружески) Конечно... уверен, что он придет. (Улыбаясь) Подождем еще немного... (Раздается стук в дверь. Катсу встает и открывает дверь) Касуга!
Касуга: Ах... извините за опоздание!
Кимура: Киоске!
Касуга: Э... (Заметно нервничает)
Катсу: (Шепчет ему на ухо) По крайней мере, сейчас она не называет тебя "Кис".
Сайто: Ладно. Раз все собрались, я хочу показать вам кое-что перед занятиями. (Открывает свою сумку и достает компьютер-ноутбук)
Кимура: (Глаза загораются) Ого... какой симпатичный!
Касуга: (Заметно впечатлен) Здорово... откуда он у тебя?
Сайто: (С гордостью) Родители подарили по случаю поступления в колледж. Я поместил первые пять глав учебника в графическую базу данных, так что смогу проиллюстрировать наши занятия.
Катсу: (Глядя на экран) Слушай, а откуда у тебя эта программа? Я немного знаком с программным обеспечением, но такой раньше не видел.
Сайто: Сам написал в свободное время.
Касуга: Что? Разве не проще купить готовую программу в магазине?
Сайто: Ну, это не интересно. Программирование - это искусство. Ты не можешь купить в магазине радость творчества.
Кимура: Ага... ну что, начнем?
Катсу: (Кивает с улыбкой) Конечно.
Поздний вечер. Ковер на полу комнаты Катсу усеян листами бумаги, все четверо давно покинули небольшой стол и сейчас лежат в разных позах на разбросанных по полу подушках. Катсу, Кимура и Касуга быстро записывают под диктовку Сайто.
Сайто: ... вторая производная от положения дает нам формулу ускорения, определяемого как изменение скорости во времени. Дважды проинтегрировав эту формулу, мы можем вычислить изменение положения в любой заданный момент времени. (Поднимает голову, чтобы взглянуть на остальных) Успеваете пока?
Кимура: (Резко кивает) Да!
Касуга: (Показывает на вызвавший затруднение участок) Ну, я... (Его прерывает стук в дверь) А? (Поворачиваясь к Катсу) Ты ждешь еще кого-то?
Катсу: Нет... (Встает и открывает дверь. Он улыбается, увидев знакомое лицо. На пороге стоит высокая стройная молодая женщина с длинными темными волосами, ниспадающими на одно плечо. Ей около тридцати лет. На ней фартук, и она держит в руках поднос с теплым печеньем) Мисс Фужимото!
Фужимото: Добрый вечер, Катсу. Ежи сказал, что не хочет печенья, так что я решила узнать, не хотите ли вы сделать небольшой перерыв в учебе.
Катсу: Большое спасибо. (Поворачивается к остальным) Это Фужимото Марико. Она живет в комнате 3. (Поворачивается к Фужимото) Это Сайто Кеничи, Кимура Кейко и Касуга Киоске.
Фужимото: (Кланяется) А, новый сосед. Рада познакомиться. Надеюсь, тебе здесь понравится.
Касуга: (Кланяется в ответ) Спасибо. Мне здесь уже нравится.
Катсу: (Берет предложенное печенье) Вы очень добры. Но, право же, не стоило себя утруждать.
Фужимото: (Улыбаясь) Пустяки. Мне приятно видеть дружную студенческую компанию. Кстати, в следующие выходные мы собираемся устроить небольшую вечеринку в честь новых жильцов. Вы все, конечно, приглашены.
Сайто: (Кланяется) Спасибо большое. Это звучит заманчиво!
Много позже этим же вечером. Сайто и Касуга собирают свои учебники и собираются уходить. Кимура давно уснула, свернувшись клубочком в углу.
Сайто: (Зевая) Ну, я скажу вам, мы сегодня неплохо поработали. (Смотрит на Кимуру, потом на ее тетрадь) Потрясающая девушка; я думаю, нам за ней не угнаться.
Касуга: Мы поняли это еще в прошлый раз, когда занимались с ней. У нее природный математический талант.
Сайто: Я заметил. Ну что, позанимаемся еще через неделю?
Касуга: Обязательно... (Прикрывает рот, чтобы сдержать зевок) Ты придешь на вечеринку?
Сайто: Приду. Может, привести Касаматсу? Он любит вечеринки.
Касуга: (Нервно) Э... ладно. Думаю, это будет неплохо.
Сайто: (Наклоняясь к Кимуре) Помогите мне поднять ее, я отведу ее домой. (Пытается разбудить Кимуру, но она в ответ только возмущенно бормочет и пытается отодвинуться)
Катсу: А почему бы не оставить ее здесь? Я отведу ее домой утром.
Сайто: Ты уверен?
Катсу: Не беспокойся, она в полной безопасности.
Сайто: Ладно...
Катсу: Все будет нормально.
После того, как Касуга и Сайто уходят, Катсу выключает свет. Он на минуту останавливается у окна, через которое лунный свет и свежий воздух проникают в комнату.
Катсу: (Нежно укрывает Кимуру легким одеялом) Спокойной ночи... Кейко...

РЕКЛАМНАЯ ПАУЗА.
Ангар с огромным трансформером "Гандам" тяжелого класса. Одинокий пилот осматривает устройство, затем подходит к шкафчику для одежды. Посмотрев на потоки солнечного света, льющиеся из окон ангара, он одевает авиационные противосолнечные очки.
Голос диктора: Авиационные противосолнечные очки, 12000 йен.
Пилот одевает кожаную защитную куртку поверх пилотского комбинезона и поднимается в кабину.
Голос диктора: Защитная кожаная куртка, 25000 йен.
Трансформер выходит из ангара и спешит к месту битвы.
Голос диктора: Боевой трансформер "Гандам" тяжелого класса. 200000000000 йен.
Трансформер бежит по городской улице, уворачиваясь от орудийного огня вражеского боевого робота. Вражеский огонь на мгновение стихает, что позволяет Гандаму выпрямиться, прицелиться и выпустить ракету.
Голос диктора: Ракета AGM-114F Хеллфайр, 4200000 йен.
Опять ангар. Пилот с довольным видом рисует на боку трансформера еще один силуэт боевого робота, отмечая число уничтоженных врагов. Затем его друзья увлекают его в бар отметить победу.
Голос диктора: Удовлетворение от вида поверженного врага, бесценно.
Голос диктора. Некоторые вещи не продаются. Для остального - кредитная карточка MasterCard.
КОНЕЦ РЕКЛАМНОЙ ПАУЗЫ.

Утро следующего дня. Заканчивается лекция по литературе. Касуга вместе с остальными студентами убирает тетради, в то время как профессор произносит заключительные слова.
Профессор: ... обзор романов и их влияния на литературу в историческом плане будет читаться в следующем месяце. Ваше первое сочинение будет на следующей неделе. Готовьте рефераты. Лекция закончена!
Касуга выходит из аудитории и идет в главную университетскую библиотеку. В секции фантастики он берет несколько книг и садится за один из столов. Он начинает делать заметки в тетради по мере чтения книг.
В его воображении всплывает сцена...
Кимура: (Стоя на балконе) Киоске, где ты, Киоске?
Касуга: (Стоя в розовом саду под балконом) Кимура, я не могу быть с тобой. (С преувеличенным страхом) Я... Я уже отдал свое сердце другой.
Кимура: (Трясет головой) Нет! Ты всегда будешь моим, Киоске! (Наклоняется к нему) Ты можешь любить нас обеих!
Касуга: (Замирая в шоке) Э? Н...нет, только не это опять! (Кашляет) О, Кейко, задави свое чувство и забудь мое имя!
Кимура: (Голосом Катсу) Касуга!
Касуга возвращается к реальности. Касуга: (Моментально приходя в себя от удивления) А?
Катсу: Касуга, ты в порядке?
Касуга: А? Ах, Катсу, это ты.
Катсу: Ты клевал носом, как будто уснул. (Смотрит на стопку книг перед Касугой) В поисках идей, да?
Касуга: Э? (Смотрит на книги и поднимает обе руки в знак протеста) Нет, ничего подобного!
Катсу: Ладно, все нормально. (Спокойно) Не нужно быть гением, чтобы понять, что Кимура влюбилась в тебя.
Касуга: (Встает) Не говори чепуху!
Люди вокруг них оставляют свои дела и смотрят на Касугу. Касуга садится снова со смущенным выражением лица.
Касуга: (Тихим голосом) Откровенно говоря... у меня есть другая.
Катсу: (Замерев) Э? Тебе мало Кимуры?
Касуга: Н-нет, не то! (Успокаивается) Есть другая девушка, ее зовут Аюкава. Она и я, ну, мы вместе со школьных времен. Я люблю Аюкаву. Кимура... ну... она напоминает мне другую девушку, с которой мы дружили в школе. Я... Я просто не хочу, чтобы то, что случилось с ней, повторилось с Кимурой.
Катсу: (После долгой паузы) Хорошо, почему бы тебе не сказать Кимуре правду? Даже если сейчас ей будет больно, по крайней мере она не будет питать несбыточных надежд.
Касуга: (Кивает) Обязательно. Как только встречу ее, я...
Катсу: (Смотрит мимо Касуги) О... Бог прислушался к твоим мольбам. (Жестом предлагает Касуге обернуться)
В другом углу зала на одном из столов лежит толстая стопка романтических повестей. За столом, уткнувшись в пятую книгу, сидит Кимура.
Касуга: (Нервно) Кимура...
Катсу: Ты намерен пойти поговорить с ней?
После паузы, Касуга кивает, встает и идет к Кимуре.
Касуга: Э... Кимура?
Кимура: (Поднимает голову от книги) Ах! Киоске! (Бросает книгу и обнимает Касугу)
Касуга: (Смущенно) Э... Кимура! (Он машет свободной рукой, чтобы привлечь ее внимание. Когда она оглядывается вокруг, она замечает, что все посетители библиотеки оторвались от своих занятий и смотрят на них)
Кимура: (Ее нос краснеет от смущения, и она отпускает Касугу) Прости... но я была так взволнована, увидев тебя!
Касуга: А... да.
Кимура: (Заметив Катсу, подошедшего следом за Касугой) А, Катсу! Спасибо, что проводил меня домой утром!
Катсу: Не за что. Твои родители быстро успокоились. (Чешет затылок) Что там твоя мама кричала мне про полицию? Я не уверен, что правильно понял ее слова.
Кимура: (Смущенно) О, ничего, ничего! Все хорошо! (Замечает, что Касуга рассматривает стопку ее книг) Тебя что-то заинтересовало?
Касуга: (Чешет в затылке) Ну, мне нужно несколько романтических повестей для моего контрольного сочинения, но раз ты их читаешь...
Кимура: (Лицо ее светлеет) Все в порядке! (Протягивает руку за стул и достает оттуда еще восемнадцать книг) Бери любые из этих! Я их уже прочитала!
Касуга: (Пораженный размером стопки) Т-ты прочитала их все?
Кимура: (Глаза мечтательно блестят) Любовь и романтика так прекрасны... (Смотрит на Касугу) Разве не так... Кис? Касуга: (Нервно смеется) Ах... да... (Берет четыре из предложенных книг) Спасибо за книги... (С паническим выражением лица поворачивается и шепчет Катсу) Черт! Это она говорит обо мне?
Катсу: (Грустно шепчет Касуге) Это ТАК ты с ней поговорил?
Касуга: ...
Кагда они отходят, Касуга отмечает взятые книги у библиотекаря. В другом конце зала, наблюдая за разговором Касуги и Кимуры, молча стоит Аюкава.
Аюкава: (В памяти всплывают ее слова) "Ревность тебя не украшает..." (Про себя, уходя) ... Меня она тоже не украшает...
Квартира Аюкавы. Прошло несколько часов, на город спустились сумерки. Аюкава отпирает дверь и входит. Положив учебники на стол, она поднимает телефонную трубку.
Южоу-кан. Касуга листает романтические новеллы, время от времени делая заметки на карточках.
Касуга: Неужели кто-то может воспринимать этот бред всерьез? (Он продолжает писать заметки, и тут раздается телефонный звонок) Алло?
Аюкава: Касуга...
Касуга: Аюкава!
Аюкава: Я рада, что застала тебя. Я думала о том, что ты сказал тогда в парке. Мне кажется, нам стоит побыть некоторое время вместе, наедине. Что ты собираешься делать завтра?
Касуга: Вроде... ничего.
Аюкава: Давай тогда устроим пикник? Только ты и я.
Касуга: Здорово!
Аюкава: Я приду за тобой завтра утром, в восемь часов.
Касуга: Я буду ждать! (Пауза) И, Аюкава... Прости меня, я вел себя как осел.
Аюкава: (Вид комнаты Аюкавы) Ну... Я думаю, будет лучше, если мы и об этом поговорим. До завтра! (Вешает трубку)
Икемото: Аюкава!
Аюкава: (Раздраженная снисходительным тоном, но стараясь сдерживаться) Да...?
Икемото: Я уезжаю по делам на несколько дней, так что ты остаешься одна.
Аюкава: (Про себя) Здорово! Хоть несколько дней отдохну от тебя... (К Икемото) Когда ожидать вашего возвращения?
Икемото: В следующую пятницу. (Глядя, как Аюкава складывает продукты в корзинку и уносит в свою комнату) Ты куда-то собираешься, Аюкава?
Аюкава: Пикник с другом...
Икемото: (Более вежливо) Желаю приятно провести время... (Уходит)
Аюкава: ...
Южоу-кан, утро следующего дня. Ветер нежно шелестит листьями деревьев. В комнате 5 Касуга собирает продукты для пикника. Он уже почти готов, когда раздается стук в дверь.
Касуга: (Про себя) Это, наверное, Аюкава. (Громко) Иду, иду. (Подходит к двери и открывает ее. Почти шепотом, в то время как его глаза расширяются, а челюсть отвисает) Хи... Хи... Хикару!
Хикару: Милый! (Хикару вбегает в комнату и прыгает на шею Касуге. Он отшатывается, спотыкается о постель и падает на нее. Хикару падает на него сверху. Она радостно улыбается) Милый! Я так давно тебя не видела!
Хикару приближает к нему свое лицо, собираясь поцеловать его. Касуга на мгновение застывает, и Хикару почти удается прижаться к нему губами.
Касуга: (Неузнаваемым голосом) НЕТ! (Он отталкивает Хикару от себя и удирает в угол комнаты, как загнанный зверек) Хи... Хикару. Что...? Почему...? (Трясет головой, пытаясь прийти в себя)
Хикару: (Сидя на постели) Милый. Ты такой симпатичный, когда у тебя заплетается язык! (Она опять начинает придвигаться к нему)
Касуга: (Делает глубокий вдох и поднимает голову, глядя прямо в глаза Хикару) Нет.
Хикару: (Останавливаясь) Нет?
Касуга: Нет. Это неправильно. Я уже говорил тебе, Хикару, все кончено между нами.
Хикару: (Продолжая улыбаться, мотает головой) Это никогда не будет кончено! Ты всегда будешь моим милым!
Касуга: (Нахмурившись, он держит обе руки перед собой, ка бы останавливая Хикару) Прекрати, Хикару. Я уже говорил тебе. Я люблю Аюкаву... (На мгновение замолкает, собираясь с духом) и она любит меня. Прост меня, но так обстоят дела. Мне жаль, что ты напрасно приехала сюда, но я прошу тебя уйти. (Он скрещивает руки на груди и смотрит на Хикару твердым взглядом)
Хикару: (По-прежнему улыбаясь) Хмм... ладно, услышав это, я готова поверить, что мой визит был напрасным. (Ее голос изменяется, и она откидывается назад) Ты знаешь, Киоске, если бы я не услышала это от тебя самого, я бы ни за что не поверила, что ты способен на такое. (Касуга сползает по стене, в полном замешательстве, в то время как Хикару продолжает) Ты всегда был посмешищем в семье, но...
Касуга: В семье? О чем ты говоришь, Хика... (Замолкает, неожиданно поняв, в чем дело. Его глаза сужаются, направленные на "Хикару") Акане...
Облик Хикару расплывается и исчезает, сменяясь другим знакомым обликом.
Акане: (Хихикает) Привет, кузен! Давненько не виделись!
Касуга делает глубокий вдох и сползает вдоль стены на пол.